quinta-feira, 20 de outubro de 2022

SÉRIE - MÉTODOS DE ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA (THE AUDIO-LINGUAL METHOD)

    


    Following the studies on English teaching methods, let's take a look at the Audio-lingual method.

   At first glance it is easy to notice many similarities between the Direct method and the Audiolingual method. First, both approaches use only the target language. Second, students are encouraged to always speak up, and finally, communication is the top priority in both methods. However, there are some differences and we will point them out below.

The audio-lingual method is based on the grammatical patterns of sentences, but in a communicative approach.

There is a strong influence of behaviorism, as the method seeks to create new linguistic habits learned through the use of the target language.

    Thus, unlike the Direct Method, whose approach takes place in an almost natural way, based on non-grammatical or linguistic topics, the Audiolingual method seeks to create new patterns of English through repetition, substitution and, finally, the inductive use of a language after complete learning. Below you can also see some other features:

Positive reinforcement for correct answers and immediate correction of errors.

* Dialogues as starting points.

Focus on English sentence patterns through specific strategies:

    - Backward build-up (expansion) drill

    - Repetition drill

    - Chain drill

    - Single-slot substitution drill

    - Multiple-slot substitution drill

    - Transformation drill

    - Question-and-answer drill

    - Use of minimal pairs

    - Complete the dialogue activity

    - Grammar game

    For more understanding on the application of some strategies listed above, you can access a Portuguese activity through the link below. . You just change the language and adapt to English, the method is the same, the difference is only in the language.

https://drive.google.com/file/d/1AXs84mBhe2lpeYmy_W8IrYKQ6LKvilME/view?usp=sharing

    Take a look at this video and see how to apply the Audio-lingual method in a classrrom.

 https://www.youtube.com/watch?v=Mqd7OdJoLn0&t=179s

FREEMAM, Diane-Larsen. Techniques and principles in language teaching. Oxford. 2000

 TEXTO TRADUZIDO

    Seguindo os estudos sobre métodos de ensino de inglês, vamos dar uma olhada no método Audio-lingual.

 

   À primeira vista é fácil notar muitas semelhanças entre o método Direto e o método Audiolingual. Primeiro, ambas as abordagens usam apenas a língua-alvo. Em segundo lugar, os alunos são incentivados a sempre falar e, finalmente, a comunicação é a principal prioridade em ambos os métodos. No entanto, existem algumas diferenças e vamos apontá-las abaixo.

 

* O método audiolingual é baseado nos padrões gramaticais das frases, mas em uma abordagem comunicativa.

 

* Há uma forte influência do behaviorismo, pois o método busca criar novos hábitos linguísticos aprendidos por meio do uso da língua-alvo.

 

    Assim, diferentemente do Método Direto, cuja abordagem se dá de forma quase natural, baseada em tópicos não gramaticais ou linguísticos, o método Audiolingual busca criar novos padrões de inglês por meio da repetição, substituição e, por fim, do uso indutivo de uma língua após o aprendizado completo. Abaixo você também pode ver alguns outros recursos:

 

* Reforço positivo para respostas corretas e correção imediata de erros.

 

* Diálogos como pontos de partida.

 

* Foco nos padrões de frases em inglês por meio de estratégias específicas:

 

    - Leitura por partes de trás pra frente (expansão)

 

    - Exercício de repetição

 

    - Repetições e mudanças de papel 

 

    - Substituições de partes únicas dos diálogos

 

    - Exercício de substituição de vários espaços vazios nos diálogos

 

    - Exercício de transformação

 

    - Exercício de perguntas e respostas

 

    - Uso de pares mínimos

 

    - Atividades de completar diálogos

 

    - Jogo de gramática

 

    Para maior compreensão sobre a aplicação de algumas estratégias listadas acima, você pode acessar uma atividade em português através do link abaixo. Você só muda o idioma e adapta ao inglês, o método é o mesmo, a diferença está apenas no idioma.

 https://drive.google.com/file/d/1AXs84mBhe2lpeYmy_W8IrYKQ6LKvilME/view?usp=sharing


Nenhum comentário:

Postar um comentário